No exact translation found for من الناحية العمرية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic من الناحية العمرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La loi impose à la tenancière des conditions relatives à l'âge et à l'emploi de garçons et de filles de moins de 18 ans ou de filles vierges; elle établit également les conditions relatives à la santé publique, aux heures de travail, au contrôle médical périodique et aux traitements médicaux.
    و يفرض شروطا على صاحبة بيت الدعارة من ناحية العمر، واستخدام فتيان أو فتيات دون الثامنة عشرة من العمر، أو بنات أبكاراً، وشروطاً تتعلق بالصحة العامة أو بأوقات العمل وبالخضوع للمعاينة الطبية والاستشفاء بشكل دوري.
  • Établir un âge exact scientifiquement est problématique.
    حسنا ، تحديد العمر من ناحية علمية هو إشكالية
  • De son point de vue, faire appel devant les tribunaux serait long et compliqué et, à son âge et avec ses ressources, serait une tâche insurmontable qui dépasserait ses possibilités et ses forces; demander l'annulation d'une loi adoptée par le Parlement avec tout le travail que cela suppose est une mission qu'il lui est impossible d'accomplir.
    وتقول إن اللجوء للقضاء يمثل طريقاً طويلاً وشائكاً ويعتبر بالنسبة لها، من ناحية عمرها ومواردها، مهمة ضخمة ومستحيلة تفوق إمكانياتها وطاقتها. فتحدي قانون برلماني بكل ما يتبع ذلك هو أمر يستحيل عليها القيام به.
  • L'emploi, en République de Macédoine, est caractérisé par une structure très défavorable en ce qui concerne les hommes et les femmes, l'âge et l'instruction.
    ويتسم هيكل العمالة في جمهورية مقدونيا بأنه غير موات من ناحية الجنس والعمر والتعليم. ولم يتغير هذا الهيكل على مدى فترة زمنية طويلة جدا.
  • L'existence d'une population âgée dérivée des actions de prévention menées les années précédentes, lesquelles ont eu un impact sensible sur l'allongement de l'espérance de vie, a fait que le système national de santé a renforcé l'exécution de programmes en faveur d'un segment qui doit se voir garantir une qualité de vie décente.
    ونتيجة لزيادة نسبة كبار السن بين السكان بفضل التدابير الوقائية المتخذة في السنوات الماضية والتي كان لها تأثير كبير من ناحية زيادة العمر المتوقَّع، أصبح على النظام الصحي الوطني أن يبذل مزيداً من الجهود على صعيد البرامج لقطاع من السكان يجب ضمان أسلوب حياة كريمة له.